シンボル #

上のシンボル何て読む? シャープ?  パウンド? ハッシュタグ? ナンバー記号? いげた? こちらアメリカではパウンドが普通じゃないかな~ でも最近はFacebook, Twitter, Instagram等のソーシャルメディアで頻繁に使われるようになり、ハッシュタグって言う方が増えてきているよね。 私はFacebookはちょろっとしかしないし、Twitt…

続きを読む

数字の表示方法

ここアメリカという国は世界制覇を企んでいる為様々なところで世界との基準が違っている事に驚かされる。距離(インチ・フィート・マイル)や重量(パウンド)温度(ファーレンハイト)はもちろんの事、日付の表示方法だって違う。2013年9月19日はアメリカでは9/19/2013と表示するが、これって世界的に見ると少数派。日本は2013/9/19でこの表示は中国とか韓国もそう、でもヨーロッパを含むオーストラリ…

続きを読む

アシアナ航空

先日サンフランシスコで墜落事故を起こしてしまったアシアナ航空。 日本語読みは「アシアナ」 英語読みは「エイジアナ」 Asianaはラテン語で「アジアの」という意味らしい、Asia「アジア/エイジア」でエイジアナか。じゃなぜアジアナ濁音でなくアシアナ?韓国語ではアジアはアシアで濁音じゃないんだって。日本語はその原語に割りと忠実で英語は英語で発音し易いように変えちゃうところがあるからこ…

続きを読む

案外面倒臭いCc

メールでTo, Cc, Bccというのがある。 このToはこの人に宛ててメールを書いているので明確である、そしてBccは(Blind Carbon Copy)の略でToやCcの人には見えない、こっそりその人にこういうメール送ってますとお知らせするもの。 会社でのCc(Carbon Copy)は通常この件に関しては 知っておいてもらいたい 何かあれば助けてもらいたい いつかコメントが…

続きを読む

おぞましい日本語

チャイニーズ食材店で見かけたわさび「グリンピーヌ」ぷぷぷ。いつからセリーヌやキャサリーヌに混じってフランス系女の子風になったの?

続きを読む

数字語呂合わせ

初の4日間断食を終え、そして今も尚禁酒+ダイエット中の私、なんだか人生の5割くらい欠けてる感じ。まっこんな時もたまには必要で。 今日は久しぶりに日本語と英語の違い。 日本語は数字の呼び方が色々あるので、数字を覚える時に語呂合わせで覚える事がある、大変便利。 その大活躍の場は歴史、 645年 大化の改新 虫殺し 1192年 いい国作ろう鎌倉幕府   それから…

続きを読む

住民の呼び名

Florida 州住民の事を Floridian (フロリディアン) と言う California は Californian ほとんどは州名の語尾にnを付けるパターンだが、 New York  New Yorkerのようにerもある。他にはMarylanderなど Vermont は Vermontan だとバーモンタンってバカとア…

続きを読む

へんな英語

もうへんな和製英語はやめて欲しい。 昨日の日本戦勝利の報道で「ハイタッチで喜びを表し」と ハイタッチって何? 称賛や喜びを表す時、掌をお互いぶつけ合う事 それってハイファイブの事じゃん! Give me five と言ってハイファイブ頂戴!なんて言ってイエ~イと掌をぶつけ合う。Give me tenで両手もあり。ハイファイブで良いじゃん!そんなに難しい言葉でもないし…

続きを読む

英語の発音とカタカナ表示

今上映中の映画「アイアンマン2」 Iron Man と表示する Iron ってアイロンでしょ? アイアン? ゴルフのIron は アイアン Ironかけは   アイロン 同じ単語なのにカタカナ表示は違うのはなぜ? 英語の発音的にはアとロの間って感じ、アともロともはっきり言わない。

続きを読む

神様って言葉

私にとっての神様って? 私は無宗教者で信じるものは自分のみ ←格好つけ過ぎでした・・・ なのに、英語を話してる時に 「OH MY GOD !」 「THANKS GOD !」 ・・・等を気が付いたら良く言っているのだ。 神様なんて信じてないのに、驚いた時・参った時・感謝の時などに出るこれらの言葉、自分なりに何か嫌だなぁ 日本語を話してる時、 「えーっ神様!」…

続きを読む

外国名の漢字表記

日本人の友達から「5年ぶりの墨は良かった」というメールが来た。 「墨」? すみ?イカ墨?あっまた脳が食の方へ反応している どうやら内容を読むとメキシコへ行ったらしい。H1N1は大丈夫なんかい? 墨=メキシコ 早速ググった(本来ならグーグったでしょ)。 米・英・仏・独・伊・加・露等のお馴染みメンバーの他にそりゃ凄い数の無理矢理漢字に表示されている国名が! …

続きを読む

メールの顔文字

日本では ( ^-^ ) や (笑) → 英語では横向き   :-)  ;-) ウィンク :-D 笑い :-O 驚き :-( 怒り :'( 悲しみ は一般的によく使われてるし、見れば分る。 私も上記の( ^-^ )等は…

続きを読む

誤解を招く

3個以上 = 3個も含むそれ以上 more than 3 pieces = 4個以上 25日まで戻りません = 26日には戻る I won't be back until 25th = 25日には戻る 誤解をしてて、私はこれで喧嘩をした経験がある。

続きを読む

張本人?

彼が 張本人 です。 なんかこの3文字、口語では普通に「ちょうほんにん」って使ってるけど、字体にすると韓国人名みたいだな。 っていうか張本勲も思い出すし・・・なんだかシックリこない。 本当にあってるこの張?超本人じゃないのは分かるものの・・・ そもそも張本人の張っって何? 張本とは、事の起こり、原因、特に悪事の元となる事。張本人は張本+人つまり悪事の元をつくった…

続きを読む

へんな英語

文法的には間違いだけどよく使われている英語が She don't know → She doesn't know Yesterday night → Last night I don't know nothing → I don't know anything or I know nothing Me and him went there → He and I wen…

続きを読む

人生バラ色と灰色

「私の人生バラ色!」最後に思ったのはいつだったかな? 何もかもが上手くいって楽しくってなんて幸せなの私!という瞬間にこう思うのだろうけど 逆に「あー私の人生灰色だわ…」なんて思った事あったかな? 全て上手くいかずどん底まで突き落とされて、お先真っ暗状態になった時… でもこのバラ色って薔薇には真っ赤・ピンク・黄色・白・青と色々なのがあるわけで具体的にはどの色を指しているのだろうか。…

続きを読む

人を呼ぶ時に

ラテンの人は人を呼ぶ時によく「プスプス!pss pss」って言います。 「ちょっとちょっと」「ねえねえ」みたいな感じで使われているのだけど、私はこれが大嫌いだ!知り合いにも見ず知らずの人にもお構いなし。 知り合いの場合は名前知ってるんだから名前で呼んでよ。 なんだか犬や猫になった気分になる。ひねくれている私は確実に私の事を呼んでいるだろうシチュエーションの時、この「プスプス!」が聞…

続きを読む

Number 2 Pencil ?

以前私がある試験を受ける時に先生が「試験の時にNumber 2 Pencilを忘れずに」と言った。何ナンバー2ペンシルって?私はなぜか鉛筆2本ねなんて思って当日F(私は以前からHBよりFが好きだ)を2本持参し受験した。よく考えれば鉛筆2本でなく2番の鉛筆なんだけど、そそっかしい私はこんなもんだ。もちろん一人一人鉛筆をチェックされたわけでもなく無事にその鉛筆で合格した。 でNumb…

続きを読む

国名・地名の英語読みに戸惑い

今回ワールドカップ準決勝ミュンヘンでの試合をTVで観てたときも「ミューニック(ミュンヘン)会場では・・・・」と言っていたが、英語読みに何回も困った経験がある。英語では勝手に発音し易いようにスペルも変えてしまう。 ウィーン を ヴィエナ(Vienna) フィレンチェ を フローレンス(Florence) トリノ を トゥリン(Turin) ナポリ を ネープルズ(Naples) …

続きを読む

ラテンの奴等はSHのシュって発音が出来ない

また奴等の話でスイマセン・・・だってここアメリカじゃないんだもん! Shirimp シュリンプがチュリンプ (食べれん) She シー がチー (え~?中国人かよ) Ship シップがチップ (欲しいわけ?) Sure シュアがチュア (ちあっすって挨拶か) GOSH ! ガッシュ(しまった!)がガッチ (合致してどうする?) かと思うとChicagoも チカゴ どうなってん…

続きを読む

メールの締め言葉

友達へのメールや手紙・カードの最後につける言葉って現代の日本語にあまりないじゃない?昔は「敬具・かしこ」だとかあったけど、今では「ではまた」みたいな・・。英語だとLoveとか Kissとか。でこないだ友達からのメールでxoxoxoなんてのがあってエー何よこれ?怪しいな、昔クイズであった「チョメチョメ」みたいなイメージが勝手に沸いてきちゃってさ。 xoxoxo = hugs an kisse…

続きを読む

可哀想なジュンコさん

友達のジュンコさんは色んな呼び方をされている ヨーロッパ系からは  ユンコ アメリカ人からは   ジャンコ ラテン系からは    フンコ エーっ?糞子って・・やっぱりこの漢字だよね、御免なさいジュンコさん) 問題はJ段の発音でスペイン語はJ段をH段で発音するので Japon  ハポン Jamaica ハマイカ (浜烏賊) Jesus へスース(ジーザス・イエス おっ…

続きを読む

酒 SAKE はサキでなく・・・・。

英語はなぜ本来の言葉と違う発音をするのでしょう? KARAOKE カラオキ  SAKE   サキ    BONSAI  ボンザイ KOBE コービィ そして遂には先日のWBCのロッテ選手の今江は イマイ IMAI と言われてた! 人の名前まで変えんといてー!ちなみに彼は去年のMVPです。 Eをエでなくイで発音するって事みたいだけど で…

続きを読む

平和の和の和美

よく漢字で名前を書く時に 「かずみ?」 「平和の和に美しいで和美です」 というじゃないですか。 これ英語にもそんなのがあるんですけど。 例えば私のmoanalaniの場合 M as a michael O as a oral A as an apple N as a nancy のようになります、MとN、 LとRは聞き間違え易いので特に使われま…

続きを読む